Músicas do meu tempo - Andorinha Preta


Nat King Cole e o trio brasileiro Irikitan

Nat King Cole tinha, em minha opinião, uma das melhores vozes de sempre. Chamavam-lhe a "garganta de prata". Veio, curiosamente, a morrer com um câncro na garganta em 1965. Tinha uma dicção irreprensível e um timbre único. Cantava em inglês, naturalmente, mas celebrizou-se igualmente a cantar em espanhol (e em portugês) com um sotaque muito doce e peculiar. Quem não se lembra dos irmortais temas românticos "Quizás, Quizás, Quizás" ou "Ansiedad" , ou ainda, em inglês, o inesquecível "Unforgettable", ou "Mona Lisa".
 
Este tema brasileiro é interessante: tem um refrão que é repetido sincopadamente pelo trio até à exaustão (dezasseis vezes): "eu tinha uma andorinha que me fugiu da gaiola", e o pequeno corpo da letra é admiravelmente cantado em inglês pelo Cole:

Fly my Brazilian love bird / Fly to the one I love / Please won't you tell her that I'm the one who cares / Please bring to me her answer

Que é uma tradução bem livre do poema original

Vai, andorinha preta,
De asa arrepiada,
Vai, vai dormir teu sono andorinha, ô
Que é de madrugada.

Ai tanta coisa não devia se fazer
Tantas vezes as gente chora
Por deixar seu bem querer
Minha cabocla foi-se embora do sertão
Fez que nem as andorinhas
Foi buscar outro verão.


Ora, oiçam-no.